donderdag 29 juli 2010

Kwesties van eenheid en waarheid

1. Sandro Magister maakt attent op een lezing (in het Duits of in het Italiaans) die mgr. Guido Pozzo, secretaris van de pauselijke commissie Ecclesia Dei (die zich bezighoudt met het terugvinden van de eenheid met de zgn. "lefebvrianen", die het Tweede Vaticaans Concilie niet erkennen), gehouden heeft voor priesters van de Priesterbroederschap St. Petrus (een groep lefebvrianen die in 1988 officieel teruggekeerd is in de katholieke Kerk), over de juiste interpretatie van de teksten van het Tweede Vaticaans Concilie en wat daarbij de afgelopen decennia misgegaan is (de zgn. 'paraconciliaire ideologie').
Es ist in der Tat schwierig, sich einen größeren Gegensatz vorzustellen als jenen, der existiert zwischen den offiziellen Dokumenten des II. Vatikanischen Konzils, dem nachfolgenden päpstlichen Lehramt, den Interventionen der Kongregation für die Glaubenslehre einerseits und den vielen Ideen oder zweideutigen Darstellungen, die fragwürdig und oft der geraden katholischen Lehre zuwider sind und die sich im katholischen Raum und allgemein in der öffentlichen Meinung verbreitet haben, andererseits.
2. CNA meldt dat de leiding van de zgn. "Anglican Catholic Church of Canada" (zo'n vijfentwintig parochies) op haar laatste synode "met overweldigende meerderheid" besloten heeft in te gaan op het voorstel van paus Benedictus XVI van een Ordinariaat voor anglicaanse groepen die als gemeenschap katholiek willen worden (zie "United but not absorbed": een Engels stuk van de Wereldkerk waarin C.S. Lewis zich thuis gevoeld zou hebben).
Dean Janzen wrote that the focus of the synod was “the worship and praise of Almighty God; the proclamation of Christ's saving Truth; and faithful witness to the faith, order and discipline to Christ's one, holy, catholic and apostolic Church.”
He reported that attendees left with “a renewed sense of optimism for the future and a clear vision for the present.”

3 opmerkingen:

  1. http://www.fssp.org/de/pozzo2010.htm: pozzo in het duits

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Nu verwijst de link 'italiaans' ook naar de Duitse tekst!

    BeantwoordenVerwijderen